Uveravam vas da knjiga nije trebalo da bude o meni.
"Like a Virgin" non parla di una ragazza sensibile e un bravo ragazzo.
"Like А Virgin" није нека осећајна девојка која среће доброг типа.
Perché non parla di quello nel suo rapporto?
Zašto u izveštaju niste pomenuli ovaj veštièiji kolac?
Quando Sartre parla di responsabilità, non parla di un'astrazione.
Kad Sartre govori o odgovornosti, nije apstraktan.
Ma comunque, questa storia non parla di questo.
Ali to nije bit ove prièe.
Credo sia tutto a posto, il giornale non parla di testimoni.
U redu je. Ne spominje se svjedok.
Ho controllato: l'inventario storico del Tempio della Luna non parla di nessuna sfera.
U popisu stvari Meseèevog hrama ne postoji nikakva kugla.
Non parla di me quando vai da lei, vero?
Nije valjda da misli da æu iæi tamo?
La dottoressa Weir non parla di se stessa in terza persona e' solo stata sopraffatta dagli effetti dell'imprinting.
Dr. Weir ne govori o sebi u treæem licu. Bilo ju je jednostavno "obuzeti" utjecanjem na nju
Lei non parla di investigazioni in corso.
Ona ne raspravlja o toku istrage.
Non parla di altri ragazzi dalla seconda media, e credimi, e' noioso quanto ti ami.
Nije pričala o nijednom drugom momku još od sedmog razreda i veruj mi, dosadno je više kako priča da te voli.
Finalmente c'e' un ragazzo che non parla di Betty White.
Napokon, klinac koji ne prièa o Betty White.
Lei cercherà di convincere la gente che il libro non parla di Jackson.
Ona æe smrtno ozbiljna ubediti ljude, da knjiga nije o Jacksonu.
Perche' Harvey non parla di quando lavorava per il procuratore distrettuale?
Zašto Harvey ne prièa o radu za državno odvjetništvo? Tko ti je to rekao?
E Clara non parla di altri.
A Clara nikada ne govori o njima.
Con me non parla di queste cose.
On ne razgovara o tome sa mnom.
Non parla di un Grimm come te, ovviamente, ma... ok, senti...
Tako smo uèili alfabet. Mislim, na Grim kao ti, oèigledno, ali...
Tecnicamente, il firearm act non parla di fucili a tranquillanti, no?
Mozete uciniti puno zivotinja lova u gradu, gospodine? Tehnicki, tranq oruzje nisu ni pokriveni vatrenog oruzja cin, zar ne?
Beh, la Torah non parla di quel che accade dopo la morte.
Tora ne diskutuje o životu posle smrti.
Non parla di Prince, né dell'incontro col colonnello.
Ne spominju Princea ni sastanak s pukovnikom.
Amanda non parla di ragazzi con me.
Amanda mi ne prièa o deèkima.
Sa chi non parla di cambiare la medicina?
Znaš li ko ne prièa o promeni lica medicini?
Comunque sia, la tradizione non parla... di eventuali eccezioni alla cura.
Kako bilo, predaja ne kaže ništa o uspesima leèenja.
La costituzione americana non parla di diritto alla privacy.
Ustav SAD ne sadrži izraženo pravo na privatnost.
Non solo non parla di quello, ma a dire il vero è un musical che dovresti vedere, perché tratta delle difficoltà dei giovani che sono... delusi dalla vita, che si sentono scoraggiati e derubati dalle false promesse del futuro.
Trebalo bi da pogledaš tu predstavu jer govori o borbi mladih odraslih koji se oseæaju razoèarano, demoralisano i prevareno lažnim obeæanjima o buduænosti.
Ho scoperto che è ciò che stavo cercando: un rituale che non parla di morte ma di aprire la porta a ciò che riserva il futuro.
Испоставило се да је баш оно што сам тражио: ритуал који је мање о умирању, а више о отварању врата било чему што следи.
Quando il commissario di polizia va in televisione a parlare di crimine, non parla di corruzione.
Kada komesar policije na TV-u govori o kriminalu, on ne priča o korupciji.
Per me, quella storia non parla di guardare al lato positivo o di aspettare di vedere come si mettono le cose.
Za mene, u ovoj priči se ne radi o gledanju sa vedrije strane niti čekanju da bi se videlo kako će nešto ispasti.
2.045441865921s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?